「six feet under」の意味は6フィート下ではない? スラング的な意味とは - 1から英会話力・語彙力UPを目指す
six feet under の意味 six feet under の例文 six feet under の意味 「six feet under」を直訳すると「6フィート下」になります。 しかし、これにはスラングとして「死んでいる」という意味も持ちます。 日本は火葬が主流ですが、アメリカは土葬が多いです(イギリスは日本ほどではないものの、火葬の割合が高いです)。 そして、土葬する際に6フィート(約183センチ)の穴を掘り、そこに埋葬します。 つまり、「six feet under」とは「死んで埋められた状態 = 死んだ」という意味になります。 ただ、埋葬する穴は実際に6フィートとは限らないよう...
www.1karaeigo.com