カタカナ英語の怪 : シロクマとパンダ~とある外国人パパと娘のお話~ Powered by ライブドアブログ
なんのことだか、わかりましたか?『宇宙飛行士の「飛行士」って、宇宙の「パイロット」って意味か!』と。さすがにpilotをパイレーツとは言わないよ。カタカナ英語で伝わる単語の多さに驚いてるパパパですが、一発で正しいカタカナに辿り着くのはまだ難しそうです。「サステ
polarbearpanda.com