SHE SAID/シー・セッド その名を暴け [ マリア・シュラーダー ]
ある映画評論の方の話だと
この映画のタイトルは、ちょっと違ってて
犯人はわかってるけど、証言がとれてない状態で
✽he said, she said の【she said】を
掘り起こしていく意味合いだそうです
✽he said, she saidの直訳は
「彼はこう言ってるけど、彼女はこう言ってる」
意味としては
「ある人はこう言い、別の人はああ言っているが
直接の裏づけがなく何が本当のことかわからない状態」
「2つの当事者が言っていることは証明されていないし
証拠がない」
「具体的な証拠がなく、両党との証言も違う状況だ」✽
誰かがでなく誰が!
徹底したファクトチェックを貫いていくジャ...
room.rakuten.co.jp