SHE SAID/シー・セッド その名を暴け [ マリア・シュラーダー ]
ある映画評論の方の話だと この映画のタイトルは、ちょっと違ってて 犯人はわかってるけど、証言がとれてない状態で ✽he said, she said の【she said】を 掘り起こしていく意味合いだそうです ✽he said, she saidの直訳は 「彼はこう言ってるけど、彼女はこう言ってる」 意味としては 「ある人はこう言い、別の人はああ言っているが 直接の裏づけがなく何が本当のことかわからない状態」 「2つの当事者が言っていることは証明されていないし 証拠がない」 「具体的な証拠がなく、両党との証言も違う状況だ」✽ 誰かがでなく誰が! 徹底したファクトチェックを貫いていくジャ...
room.rakuten.co.jp